映画 Chef から学ぶ "step aside" の使い方 - なる。のてくてく英語道 #No.000050
どうも、こんにちはなる。です!
海外旅行を100倍楽しむために、今日も使える英語フレーズを勉強していきましょう!
なる。の好きな映画やドラマから使えるフレーズをご紹介させていただきます!
使えるフレーズは毎日更新中ですので、一日ワンフレーズ頑張りましょう!
今回も引き続き "Chef" から使えるフレーズをご紹介させていただきます!!
本日のフレーズは "step aside" !!
"step aside" の使い方を映画 "Chef" から一緒に学んで行きましょう!
1. 今日の使えるフレーズ "step aside"
"step aside" は、映画やドラマで聞いたことがあるという方もいるのではないでしょうか?よく耳にするフレーズですので覚えておくと映画やドラマをより楽しめるようになるかと思います!
"step aside" の意味としては、
わきへ寄る、(選挙などで他人に譲るために)身を引く、引退する
「わきへ寄る」というときに主に使われるようなフレーズになりますね!
2. "step aside" のイメージ
"step aside" には「わきへ寄る」という意味があります。"step" はご存じのとおり、踏み出すというようなイメージですね! そして "aside" 自体に「わきへ」というイメージがありますので「わきへ踏み出す」というイメージになります!!分かりやすいですね!
3. "step aside" はどうやって使われる?
"Chef" では、 "step aside" はこのように使われています。
★セリフ
英:"Step aside, step aside. Thank you."
日:「通してくれ」
★背景
ついにフードトラックで営業を始めたカール達は、各地で営業しながら家まで帰ることになります。その途中にビーチで営業をしているところを警官に見つかってしまいます。フードトラックには多くのお客さんが集まっていたのでフードトラックまでたどり着くのが困難でした。そのため、警官が集まっていたお客さんに向かっていったセリフとなります。
"step aside" はイメージから「わきへ踏み出す」と言っていることが分かります。このシーンでは警官がフードトラックに行くまでに多くのお客さんがいたため通れず、脇によけてほしかったので "step aside" と言っているのが分かりますね!
"step aside, step aside" で「ちょっと脇によけてくださーい」というニュアンスで言っているように受け取れます。
ぜひ、こんな感じで "step aside" をどんどん使っていきましょう!
4. 最後に
今日は映画 "Chef" で使われていた "step aside" を使えるフレーズとして取り上げさせていただきました!
イメージはつかんでもらえましたか?
非常に分かりやすく使いやすいフレーズだったかと思いますので、是非チャンスがあれば使ってみてください!
なる。は海外旅行を100倍楽しむことを目的として勉強していますが、皆さんそれぞれ違う目的があって勉強していると思いますので、その目標に向かって一緒に頑張りましょう!
Let's enjoy lerning English !!
なる。